Nooit meer de weg kwijt

Sommige Pesachvierders hebben nooit Hebreeuws geleerd. Of het is weggezakt, waardoor het bijbenen van de gang van zaken tijdens de seder lastig is. Wanneer moet er nou een slok wijn worden genomen? Wat is de achterliggende gedachte achter deze tekst? Alle vragen die tijdens de seder opkomen, lossen zichzelf op in deze hagada.

Naast de gehele Hebreeuwse tekst, zowel de traditionele als meest gangbare moderne versie, bevat de hagada een complete Nederlandse vertaling. Om iedereen bij de les te houden, biedt de hagada ook een volledige fonetische weergave, waarbij de klemtoon steeds staat aangegeven. Deelnemers kunnen hierdoor razendsnel zelf zien “waar we zijn”. Uniek aan deze hagada is de duidelijke routing op verschillende niveaus aan de hand van kleuren, pictogrammen en korte instructies. Toegankelijke toelichtingen bij de belangrijkste onderdelen van de seder verduidelijken de opbouw en het verloop van de avond. De gebruiker kan zich zo volledig richten op de beleving van de seder en tegelijkertijd begrip krijgen voor de uitvoering en samenhang van de gebruiken.